Koszty rozwodu w Anglii – najczęściej zadawane pytania

Mam nadzieję, że poniższe najczęściej powtarzające się pytania moich klientów i moje odpowiedzi dostarczą czytelnikom mojego bloga dokładniejszych informacji dot. kosztów rozwodu w Anglii.

Ile wynosi opłata sądowa?

Niedawno wzrosła do £550. Jednak jesli sytuacja finansowa osoby wnoszącej pozew o rozwód jest ciężka, to może ona ubiegać się o całkowite lub częściowe zwolnienie z tej opłaty.

Jaka jest wysokość honorarium waszej kancelarii za przeprowadzenie pełnej sprawy rozwodowej?

Obecnie jest to stała kwota w wysokości £600 plus VAT, czyli £720.

Co obejmuje to stałe honorarium?

Przygotowanie i wystosowanie pozwu rozwodowego i wszystkie kroki prowadzące do uzyskania Decree Absolute. Obejmuje to prowadzenie korespondencji z sądem, naszym klientem, pozwanym współmałżonkiem lub jego prawnikami.

Czego nie obejmuje to stałe honorarium?

Nasze stałe honorarium nie obejmuje dodatkowej pracy, którą musimy wykonać jeśli, np., pozwany współmałżonek wystosuje obronę w sprawie rozwodowej lub wypełni własny pozew rozwodowy albo wniesie o wydanie Decree Absolute. Również wykonujemy dodatkową pracę gdy wystąpi problem czy współmałżonek powinien ponosić w całości lub części koszty rozwodu naszego klienta. Ponieważ sprawa staje się wtedy bardziej skomplikowana, nasze koszty zwiekszają się. Wtedy też informujemy naszego klienta o dalszych kosztach, które należy dodatkowo ponieść w sprawie.

Nasze stałe honorarium nie odnosi się do rozwodu międzynarodowego, gdy współmałżonek przebywa np. w Polsce. Wtedy ze względu na złożoność sprawy koszty zwiększają się, o czym informujemy naszego klienta.

Nasze stałe honorarium w sprawie rozwodowej nie obejmuje również udzielania porad odnośnie podziału majątku, finansów lub opieki nad dziećmi itd., gdzyż są to sprawy rozstrzygane w odrębnych postępowaniach.

Czy można to stałe honorarium zapłacić w ratach?

Tak, jest taka możliwość do uzgodnienia.

Czy mogą wystąpić jakieś dodatkowe koszty podczas sprawy rozwodowej?

Mogą to być koszty tłumaczenia Aktu Małżenstwa z języka polskiego na angielski. Klienci, którzy chcą otrzymywac całą korespondencję z kancelarii w języku polskim, w tym proszą o tlumaczenia pisemne dokumentów sądowych, poniosą koszty tłumaczenia. Również jeśli pozwany współmałżonek nie chce potwierdzić otrzymania pozwu rozwodowego, to należy ponieść koszty specjalnego agenta, który go dostarczy do pozwanego współmałżonka. W tych przypadkach również informujemy naszego klienta o dodatkowych kosztach.

Jeśli macie dodatkowe pytania lub wątpliwości, dajcie mi znać, bym mogła na nie odpowiedzieć!

Dodaj komentarz

Filed under Koszty rozwodu w Anglii

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s